Notes | |
Voici le listing complet des coupes qu'a subi le film lors de sa sortie en salles(durée ramenée aux alentours de deux heures pour pouvoir jouer le film plus de fois par jour). Tout est dans l'ordre chronologique et il est évident que si vous n'avez pas vu le film, ne lisez pas ce qui suit car il y'a des révélations au sujet du film. Vu que le rôle que joue Jeon Ji-Hyun dans le film n'a pas de nom, on se réfère à son nom d'actrice. Merci à Tanuki pour son aide. -La première nuit au motel, quand Gyeon-Woo paye la chambre et qu'il mets ses coordonnées dans le registre, le gérant regardepar dessus son épaule et lis ce que Gyeon-Woo écrit. -L'arrivée en garde à vue de Gyeon-Woo où il se fait terroriser par les gangsters. Aussi, il les saluent au moment de son départ et une fois sorti, le chef des gangsters gifle l'un de ses subordonnés pour lui apprendre à manger correctement. A la sortie du commissariat, Gyeon-Woo croise une femme qu'on ne voit que de dos mais dont on devien qu'il s'agit de Jeon Ji-Hyun. -Ce n'est pas vraiment une coupe mais lorsque Gyeon-Woo drague dans la rue, tombe sur Jeon Ji-Hyun et court se réfugier dans le resto avec ses amis, il y'a un bulletin d'informations à la télévision qui n'est apparement pas sous-titré sur la version HK et qui en fait est un flash signalant un déserteur(celui qu'on retrouvera par après au parc d'attractions). -Après cette scène de drague ratée, il y'a tout un flash-back couvrant l'heure passée avant cette scène et qui explique mieux pourquoi Jeon Ji-Hyun est doublement en colère. Cela commence dans un parc où elle téléphone à Gyeon-Woo qui refuse qu'elle vienne le rejoindre et manger avec ses amis. S'ensuit une scène dans le métro où ils se croisent de peu. Par après, Jeon Ji-Hyun prend un taxi mais durant le trajet, le taximan regarde une fille passer dans la rue au lieu de regarder la route et se crashe contre un camion. -Après son deuxième passage en cellule et que Jeon Ji-Hyun a donné une bonne correction à Gyeon-Woo, ils sont ensemble au resto. Dans la version longue, le dialogue est rallongé par les phrases suivantes de Jeon Ji-Hyun "You're very happy to see me, aren't you? Be good to me...and you'll always be with good luck." -Lorsque le père de Gyeon-Woo l'espionne pour vérifier qu'il ne regarde pas de photos érotiques sur son ordi, il le fait en fait deux fois d'affilée dans la version longue. -Dans la longue séquence avec le déserteur, Gyeon-Woo dit au départ qu'ils sont juste amis(en parlant de Jeon Ji-Hyun) et le mini-dialogue qui suit a été coupé:
Deserter:Really? You meanshe could be my pussy?
Girl:What? Your pussy?l'm not a cat or anything! Go ahead and apologize!
Deserter:Alright. I'll do it. I'm sorry. -Lors de la scène du jeu de baffes dans le métro, Jeon Ji-Hyun part dans un trip mégalo:
Girl:You know why the sky is blue?
Gyeon-woo:'Cause the reflection of the sunshine.
Girl:Nope. It's for me!l want it to be blue. So, it's blue. You know why the fire is hot? It's all for me. l want it to be hot. So it is. You know why we have four seasons here in Korea.
Gyeon-woo:Because of you.
Girl:That's correct! And why you were born here? lt's for me as well.
Gyeon-woo:What? That's nonsense. I was born before you.
Girl:You know the word of 'worship'? 'Peter came first in order to prepare for the birth of Jesus.' huh?
Gyeon-woo:Well... Yeah, I know.
Girl:So, get ready! -Lorsque Gyeon-Woo met son masque pour aller livrer la rose à Jeon-Ji Hyun pour leurs 100 jours ensemble, il se fait frapper par sa mère qui le prend pour un cambrioleur. Aussi, pendant qu'elle le frappe, elle lui reproche de ne pas aller voir sa tante qui doit lui présenter une fille (ce qui présage la scène finale). -Avant la scène la scène où ils apparaissent en tenue d'écoliers et la discothèque, ils vont d'abord manger dans un restaurant où ils s'amusent à rejouer des scènes de leur scolarité. -Avant la scène des dix commandements, ils se retrouvent sur le balcon du café et discutent au sujet de l'homme que la mère de Jeon Ji-Hyun lui a présenté(celui qui est à table dans le café) et voyant le collier que porte Jeon Ji-Hyun au cou, Gyeon-Woo fait glisser la conversation sur le fait que si elle s'était séparé de son ancien fiancé, elle ne garderait pas ce collier et il effleure le fait qu'il pourrait être mort. Jeon Ji-Hyun change de sujet et revient sur l'homme attablé et avant de partir, Gyeon-Woo donne quelques conseils à Jeon Ji-Hyun(ne plus boire autant et ne pas chercher à toujours avoir le dessus). -En conséquence, après la scène avec le vieux Gyeon-Woo venu du futur, Jeon Ji-Hyun se débarasse de son collier-pendentif et le jette à la mer(au même endroit qu'elle s'était recueillie avec sa mère lors du flash-back concernant la mort de son fiancé). Alain |
Voici le listing complet des coupes qu'a subi le film lors de sa sortie en salles(durée ramenée aux alentours de deux heures pour pouvoir jouer le film plus de fois par jour). Tout est dans l'ordre chronologique et il est évident que si vous n'avez pas vu le film, ne lisez pas ce qui suit car il y'a des révélations au sujet du film. Vu que le rôle que joue Jeon Ji-Hyun dans le film n'a pas de nom, on se réfère à son nom d'actrice. Merci à Tanuki pour son aide.
Deserter:Really? You meanshe could be my pussy?
Girl:What? Your pussy?l'm not a cat or anything! Go ahead and apologize!
Deserter:Alright. I'll do it. I'm sorry.
Girl:You know why the sky is blue?
Gyeon-woo:'Cause the reflection of the sunshine.
Girl:Nope. It's for me!l want it to be blue. So, it's blue. You know why the fire is hot? It's all for me. l want it to be hot. So it is. You know why we have four seasons here in Korea.
Gyeon-woo:Because of you.
Girl:That's correct! And why you were born here? lt's for me as well.
Gyeon-woo:What? That's nonsense. I was born before you.
Girl:You know the word of 'worship'? 'Peter came first in order to prepare for the birth of Jesus.' huh?
Gyeon-woo:Well... Yeah, I know.
Girl:So, get ready!