16/06/10 18:16 RE: Questions
Illitch Dillinger:
Et les traductions orthographié chez nous ça donne : Deulgughwaneun pietneunde ou deulgukhwaneun pieonneunde. Bon, ça ça doit être selon l'impression du traducteur. Enfin, je suppose.
La ce ne sont pas des traductions, mais des transcriptions phonétiques. Plusieurs systèmes se sont succédés (pour le coréen : McCune-Reischauer puis la nouvelle tout smouth), d'où les différences d'"orthographe" pour un même titre.
Pour les trads (dues soit aux programateurs de festival, aux distributeurs, aux exploitants salle ou vidéo,... et souvent rapidement obsolettes), le plus simple c'est à mon sens d'utiliser celle imposées par l'usage (celle du dvd, celle utilisé dans les ouvrages de référence) quand il y en a une. Ou de prendre celle de la kmdb (qui est la trad littérale, le plus souvvent).
répondre -
Envoyer un message personnel